Microsoft Edge's latest Canary update has an innovative feature: video translation.
Users have noticed a new "Translate" button that becomes visible when hovering over a video. However, now, clicking on this button does not trigger any action.
This upcoming feature in Edge is expected to support translation in four languages. There is a dropdown menu for language selection (English, French, Spanish, and Russian), although the actual translation functionality appears to be in development and does not work yet.
Alongside this significant update, Microsoft has also tweaked a more minor feature within Edge.
The description for the "Auto Picture-in-Picture" function has been updated. Now, the feature is clarified to automatically minimize videos into Picture in Picture mode when users switch between different apps rather than when navigating between tabs or windows. This change provides a clearer understanding of how the feature works.
These changes in Microsoft Edge's Canary build give users another reason to try Edge over Chrome. The introduction of video translation is a significant step forward, promising to make content more accessible to a diverse, global audience once it becomes fully functional.
Comments
fromFirefoxToVivaldi - 7 months ago
This actually sounds awesome. There are lots of home appliances reviews that actually review the product instead of just signing praises for whatever they present.
I'm using google assistant interpreter feature to get through them, because YouTube subtitle translation if far from perfect. What Edge suggest would make the whole process seamless.
silver_cloud - 7 months ago
Sorry, just registered to say this, but I was triggered by a word "innovation" here. Actually, you don't have to wait, because it's already implemented. Not in the Edge but in the Yandex Browser.
I like this feature a lot, it's so cool to have possibility to view videos in German, French, Spanish, Chinese...
In general, everything works more or less like described here, so you just open a video, press translate button and listen in your language. It even supports different voices, so a dialog between man and woman is translated with two voices, taking gender into account.
There are minor issues in translation sometimes but it's a way ahead of buggy auto generated Youtube subtitles. Another issue is that for videos longer than a hour you may have to wait for a few minutes. For shorter videos, everything works immediately.